Dziennik Gazeta Prawana logo

Czy można sporządzić umowę w kilku wersjach językowych

27 czerwca 2018

Jeżeli osoba świadcząca pracę jest obywatelem polskim, to w razie sporządzenia umowy o pracę w kilku wersjach językowych, podstawą jej wykładni jest wersja polska.

Czytelnik otrzymał propozycję zatrudnienia w spółce z ograniczoną odpowiedzialnością, której jedynym wspólnikiem jest spółka francuska. Podczas rozmowy przedłożono mu projekt umowy o pracę. Zgodnie z jego treścią umowa miała być sporządzona w dwóch wersjach językowych (polskiej i francuskiej), przy czym w razie ewentualnych rozbieżności wiążąca miała być wersja francuska.

Pozostało 91% treści
Ten artykuł przeczytasz tylko z aktywną subskrypcją Premium.
Skorzystaj z PROMOCJI NA PIERWSZY MIESIĄC.

Zyskaj nielimitowany dostęp do wszystkich treści:
wyjaśnień ekspertów, raportów i pogłębionych analiz oraz narzędzi dla specjalistów.

Możesz anulować w dowolnym momencie.
Źródło: Dziennik Gazeta Prawna

Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone.

Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A. Kup licencję.