Dziennik Gazeta Prawana logo

Zagraniczna położna wypełni dokumentację po polsku

29 czerwca 2018

Kwalifikacje

Pielęgniarka i położna pochodząca z innego kraju UE, ale pracująca w polskiej placówce zdrowia, musi wykazać się odpowiednią znajomością naszego języka. Musi na tyle biegle się nim posługiwać, żeby nie było dla niej problemem prowadzenie wywiadu zdrowotnego z pacjentem czy formułowanie diagnozy. Tak wynika z rozporządzenia ministra zdrowia z 9 lipca 2012 r. w sprawie szczegółowego zakresu znajomości języka polskiego w mowie i piśmie, niezbędnego do wykonywania zawodów pielęgniarki i położnej (Dz.U. z 2012 r., poz. 817). Wchodzi ono dzisiaj w życie.

Pozostało 91% treści
Ten artykuł przeczytasz tylko z aktywną subskrypcją Premium.
Skorzystaj z PROMOCJI NA PIERWSZY MIESIĄC.

Zyskaj nielimitowany dostęp do wszystkich treści:
wyjaśnień ekspertów, raportów i pogłębionych analiz oraz narzędzi dla specjalistów.

Możesz anulować w dowolnym momencie.
Źródło: Dziennik Gazeta Prawna

Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone.

Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A. Kup licencję.