Dziennik Gazeta Prawana logo

Składając ofertę przetargową nie trzeba tłumaczyć nazw handlowych oferowanych urządzeń

5 października 2010

Przepisy ustawy - Prawo zamówień publicznych nie dają zamawiającemu podstaw do wymagania, aby wykonawcy składający ofertę przetargową zobowiązani byli do tłumaczenia nazw własnych lub nazw handlowych oferowanych urządzeń, nawet w przypadku gdy zamawiający nie wyraził w treści specyfikacji istotnych warunków zamówienia zgody na sporządzenie oferty w języku obcym.

Zamawiający ma prawo, na podstawie art. 9 ust. 2 ustawy - Prawo zamówień publicznych, wymagać, aby oferty złożone zostały w języku polskim lub skorzystać z możliwości przewidzianej w art. 9 ust. 3 i w szczególnie uzasadnionych przypadkach wyrazić zgodę na złożenie oferty oraz innych dokumentów również w jednym z języków powszechnie używanych w handlu międzynarodowym.

Pozostało 91% treści
Ten artykuł przeczytasz tylko z aktywną subskrypcją Premium.
Skorzystaj z PROMOCJI NA PIERWSZY MIESIĄC.

Zyskaj nielimitowany dostęp do wszystkich treści:
wyjaśnień ekspertów, raportów i pogłębionych analiz oraz narzędzi dla specjalistów.

Możesz anulować w dowolnym momencie.
Źródło: Dziennik Gazeta Prawna

Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone.

Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A. Kup licencję.