Dziennik Gazeta Prawana logo

Zamawiający może, a nawet musi żądać ustanowienia pełnomocnictwa w języku polskim

18 stycznia 2012

Wykonawca składający dokument w języku obcym jest zobowiązany do załączenia w ofercie jego tłumaczenia na język polski. Może dokonać tego samodzielnie i potwierdzić za zgodność z oryginałem

W "Dzienniku Gazecie Prawnej" nr 67 z 6 kwietnia 2011 r. ukazał się artykuł pana dr. Dariusza Jagiełły "Pełnomocnictwo musi być udzielone na piśmie", z którego wynika, że zamawiający w trakcie postępowania o udzielenie zamówienia publicznego nie może żądać tłumaczenia pełnomocnictwa sporządzonego w języku obcym. Nie można zgodzić się już ze stwierdzeniami znajdującymi się w tezie artykułu: "Na każdym podmiocie biorącym udział w postępowaniu przetargowym ciąży obowiązek prawidłowego udzielenia pełnomocnictwa. Gdy jednak zostało ono sporządzone w języku obcym, zamawiający nie może żądać jego tłumaczenia".

Pozostało 91% treści
Ten artykuł przeczytasz tylko z aktywną subskrypcją Premium.
Skorzystaj z PROMOCJI NA PIERWSZY MIESIĄC.

Zyskaj nielimitowany dostęp do wszystkich treści:
wyjaśnień ekspertów, raportów i pogłębionych analiz oraz narzędzi dla specjalistów.

Możesz anulować w dowolnym momencie.
Źródło: Dziennik Gazeta Prawna

Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone.

Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A. Kup licencję.